Opera Giocoso - Forum intérimaire
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
Le Deal du moment :
Fnac : 2 Funko Pop achetées : le 3ème ...
Voir le deal

Schubert en italien, et autres curiosités schubertiennes

5 participants

Page 2 sur 2 Précédent  1, 2

Aller en bas

Schubert en italien, et autres curiosités schubertiennes - Page 2 Empty Re: Schubert en italien, et autres curiosités schubertiennes

Message  DavidLeMarrec Mar 10 Jan 2006, 17:13

Caroline a écrit:
12. Non t'accostar all'urna, song for voice & piano, D. 688/1 No 1, Non t'accostar all'urna
Composé par Franz Schubert
Avec Cecilia Bartoli, Andras Schiff

16. Pensa, che questo istante, song for voice & piano, D. 76
Composé par Franz Schubert
Avec Cecilia Bartoli, Andras Schiff
Allez savoir pourquoi, j'étais sûr qu'elle chanterait ces deux-là...


C., qui plante son PC tous les quarts d'heure...
Il y a des chances que ce ne soit pas toi qui le plantes, mais plutôt une foule de publiciels, espiogiciels et autres virus ou chevaux de Troie.
Dans ces cas-là, l'antivirus local peut être désactivé, et il faut faire un scan complet avec un antivirus en ligne.

http://fr.trendmicro-europe.com/consumer/housecall/housecall_launch.php est très bien.
Sinon, http://fr.bitdefender.com/scan/license.php marche aussi, en cas de panne du premier.
Ca ne marche hélas qu'avec Internet Explorer.

Je signale aussi que je boycotte Panda Software (qui fournit le ministère de l'Intérieur !), car appartenant au patrimoine de la Scientologie.


Pour ceux qui n'auraient ni antivirus ni pare-feu, je recommande Avast et ZoneAlarm, tous les deux gratuits et très performants.

DavidLeMarrec

Nombre de messages : 254
Date d'inscription : 07/01/2006

Revenir en haut Aller en bas

Schubert en italien, et autres curiosités schubertiennes - Page 2 Empty Re: Schubert en italien, et autres curiosités schubertiennes

Message  LeChevalierDesGrieux Mar 10 Jan 2006, 17:16

DavidLeMarrec a écrit:Je signale aussi que je boycotte Panda Software (qui fournit le ministère de l'Intérieur !), car appartenant au patrimoine de la Scientologie.

Il y a un lien de cause à effet ??? Shocked
LeChevalierDesGrieux
LeChevalierDesGrieux

Nombre de messages : 544
Date d'inscription : 08/01/2006

Revenir en haut Aller en bas

Schubert en italien, et autres curiosités schubertiennes - Page 2 Empty Re: Schubert en italien, et autres curiosités schubertiennes

Message  DavidLeMarrec Mar 10 Jan 2006, 17:25

LeChevalierDesGrieux a écrit:
DavidLeMarrec a écrit:Je signale aussi que je boycotte Panda Software (qui fournit le ministère de l'Intérieur !), car appartenant au patrimoine de la Scientologie.

Il y a un lien de cause à effet ??? Shocked
Pour mon boycott, oui. Pour le Ministère de l'Intérieur, çe me doute que non mais ça devrait jouer, pourtant !!

Cela dit, le Ministère de la Justice est bien équipé en antivirus par Tegam, société française célèbre pour avoir fait l'une des plus grosses campagnes de publicité mensongère (concept qui n'existait hélas pas dans la loi au moment où l'affaire a eu lieu), utilisé des procédés de diffamation peu glorieux et monté des procès des plus fantaisistes.
Est-ce mieux de faire jouer le "patriotisme économique"...

DavidLeMarrec

Nombre de messages : 254
Date d'inscription : 07/01/2006

Revenir en haut Aller en bas

Schubert en italien, et autres curiosités schubertiennes - Page 2 Empty Re: Schubert en italien, et autres curiosités schubertiennes

Message  ferruccio Mar 10 Jan 2006, 17:45

DavidLeMarrec a écrit:
Bajazet a écrit:Cela dit, je ne suis pas italianophone, peut-être que "eiroonda" (= environne, j'imagine) est exact !
Il y aurait plus de deux occurence dans Google, même pour un archaïsme ou une licence poétique.

J'y vois plutôt pour ma part une double coquille (assez typique d'un OCR non ou mal relue): il faut lire circonda

ferruccio

Nombre de messages : 2
Date d'inscription : 08/01/2006

Revenir en haut Aller en bas

Schubert en italien, et autres curiosités schubertiennes - Page 2 Empty Re: Schubert en italien, et autres curiosités schubertiennes

Message  DavidLeMarrec Mar 10 Jan 2006, 17:51

Je confirme, après réécoute des versions Finley/Johnson et DFD/Moore. D'ailleurs, afavilla n'existe pas, il s'agit de sfavilla of course. Mon document original n'était qu'indicatif et je l'ai collé sans vérifier précisément.
D'ailleurs, sur le même site de Recmusic, les poèmes polonais de Witwicki, Pol et autres Mickiewicz sont farcis de barbarisme ou même de mots inventés. Sans doute même cause et mêmes effets...

DavidLeMarrec

Nombre de messages : 254
Date d'inscription : 07/01/2006

Revenir en haut Aller en bas

Schubert en italien, et autres curiosités schubertiennes - Page 2 Empty Re: Schubert en italien, et autres curiosités schubertiennes

Message  Contenu sponsorisé


Contenu sponsorisé


Revenir en haut Aller en bas

Page 2 sur 2 Précédent  1, 2

Revenir en haut


 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Ne ratez plus aucun deal !
Abonnez-vous pour recevoir par notification une sélection des meilleurs deals chaque jour.
IgnorerAutoriser